かわにゅーす
ちなみに米では
Bush concerned by Tibet crackdown
crack・down
[kr_kd__n]_
_厳重な取り締まり,断固たる処置(《on名》違法行為などに対する)
まあ少なくともこっちの方が正確だな。
ブッシュも「中国政府によるチベット人へのcrackdown へ懸念を表明する」って言ってるわけだし。
日本の場合はなにをどう話題に上げるのかもあがらない。
「騒乱に懸念を表明する」じゃあ平たく読んだら「もっとしっかり取り締まれ」ってことじゃん。。
ま、ブッシュにしても・・
とこの先は、他の詳しい人に任せます。。
▽ フォローする
かわにゅーすトップ
ゆめいろーどにもどろと